On the cover of some classic titles in the juvenile section, in a subtitle or small print, you will sometimes find the words, “based on,” “adapted from,” “adapted by,” “retold by” or “from the story by.” These phrases indicate that you hold in your hand not the original book by an author but a re-written version, usually written at a lower reading level for a younger audience than that originally intended for the work. Usually true to some of the plot points, adaptations tend to strip away the original language the author used. The flavor of what makes the story a classic can become unintentionally lost. The challenge is to make sure that your reader is aware of the great differences between the original and the adaptation.
Over the years I have talked with older kids who think they have read many classics, but what they have really read are the adapted or condensed versions of these works. My fear as a librarian is that these kids will miss reading the original versions and gaining an understanding of what truly makes them classics. Why are we in a hurry? And how can we share classics in their intended form with young readers? Continue reading